Інтермедіальні референції в різних семіотичних кодах науково фантастичного дискурсу

Автор(и)

  • Ірина Волощук Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського", Україна https://orcid.org/0000-0002-1487-4732
  • Анна Лавренчук Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського", Україна https://orcid.org/0009-0001-6383-9925

DOI:

https://doi.org/10.20535/.2025.16.342840

Ключові слова:

інтермедіальний ландшафт, семіотичний код, медіаформатні референції, процедурна семіотика

Анотація

У статті розглядаються реалії як культурні матриці, що формують смислові конструкти в інтермедіальному просторі, де художній текст, кінематографія та стратегічна відеогра взаємодіють у межах єдиної семіотичної системи. Показано, що в умовах змішування кодів смисли перебувають у постійній динаміці, а реалії виконують роль стабілізуючих елементів, які забезпечують впізнаваність і цілісність художнього світу. Акцентовано, що реалії номінують технічні артефакти, політичні та релігійні інституції, символічні образи, географічні ландшафти та інші культурно значущі поняття, а їхнє референційне навантаження стає ключовим для побудови фантастичних універсумів. У ході дослідження доведено, що наукова фантастика як жанр постає багатовимірним літературним феноменом, що поєднує різні піджанрові моделі й виконує евристичну функцію – сприяє осмисленню меж пізнання, технологічного розвитку та потенційних векторів еволюції цивілізації. Реалії в її межах мають багатофункціональний характер: когнітивний (передавання науково-технічних концептів), естетичний (створення атмосфери та стилістичних маркерів), комунікативний (налагодження діалогу між автором і реципієнтом) та концептуальний (репрезентація ідейної парадигми твору). Їхня семантика варіюється відповідно до піджанру – кіберпанку, космоопери, утопії, антиутопії чи альтернативної історії, – що визначає ступінь їхньої інтерпретативної актуалізації. Особливу увагу приділено інтермедіальній трансформації реалій на матеріалі всесвіту «Дюни» Ф. Герберта, який демонструє високий адаптаційний потенціал: вербальні коди роману знаходять нове втілення у фільмах, коміксах і відеоіграх, де аудіовізуальні, інтерактивні та процедурні механіки по-різному активізують семіотичне сприйняття. Уточнено принципи класифікації реалій – семантичний, хронологічний і територіальний підходи – що дозволяє систематизувати їх і визначити особливості функціонування у міжкультурному просторі та перекладі. Інтермедіальний аналіз дає змогу виявити закономірності адаптації вигаданих культурних кодів і глибше зрозуміти, як наукова фантастика репрезентує альтернативні реальності в сучасному мультимодальному дискурсі.

Посилання

Воробйова, О., Савчук, Р., & Тараненко, Л. (2024). Переднє слово. Інтермедіальність у філологічних студіях: Модний тренд чи нова парадигма? У О. Воробйова, Р. Савчук & Л. Тараненко (Ред.), Міждисциплінарні обрії інтермедіальності: Лінгвістика — літературознавство – перекладознавство: Колективна монографія (с. 8–21). Видавничий дім «Києво-Могилянська академія».

Поліщук, Г. В., & Стасюк, Б. В. (2023). Проблеми інтермедіального перекладу сучасного серіалу в жанрі фентезі. Наукові записки Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка. Серія : Філологічні науки, (3), 112–120.

Савчук, Г. О. (2019). “Інтермедіальність” як категорія літературознавства й медіології. Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія : Філологія, (81), 15–18.

Чаюн, І. О. (2025). Типології інтермедіальності у сучасній лінгвістиці: Проблеми та перспективи. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, (47), 187–194.

Herbert, F. (2005). Dune. Ace Books/Berkley/Penguin Random House LLC.

Spaihts, J., Villeneuve, D., & Roth, E. (n. d.). Dune. https://d2bu9v0mnky9ur.cloudfront.net/academy2021/

scripts/duneMxFtT98NYwBsMltl20211109/dune_final_shooting_script_6_19_20.pdf

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-12-28