Українські неологізми війни: лексико-семантичний та словотвірний аналіз

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.20535/.2025.16.339592

Ключові слова:

військові неологізми, лексичний корпус, семантична класифікація, тематична група, структурний аналіз, граматичний аналіз, морфологічні методи, словотвірна модель, лексико-семантичний метод

Анотація

Військові неологізми – це слова, словосполучення, вирази, які люди почали активно вживати після вторгнення Росії в Україну. У цій статті продовжено дослідження таких неологізмів. Лексичний корпус військових неологізмів становить 159 ВН. Метою статті є аналіз військових неологізмів у лексико-семантичному та словотворчому аспектах. У процесі дослідження вирішувалися такі завдання: описано семантичну класифікацію військових неологізмів; проаналізовано військові неологізми щодо їх структури; проведено граматичний аналіз; охарактеризовано морфологічні та лексико-семантичні способи їх утворення. Лексичний корпус поділено на п’ять тематичних груп: назви осіб за видом діяльності; назви предметів, об’єктів; топонімічні та територіальні назви; назви процесів; просторово-часові назви. Визначено структурні типи військових неологізмів, зокрема: прості і складні слова, словосполучення, скорочення, слова-символи, транслітеровані вирази, речення. Їх кількісні показники свідчать про переважання простих слів (61%), меншу кількість складних слів (22%)  та словосполучень (10%). Найменше серед військових неологізмів абревіатур (1%). Також військові неологізми систематизовано за належністю до частини мови, зокрема виділено іменники (65 %), дієслова (25 %) та прислівники (4 %). Серед морфологічних способів творення військових неологізмів найбільш продуктивними є суфіксальнi, префіксальнi та суфіксально-префіксальні моделі словотворення. Лексико-семантичний метод є одним з активних джерел творення військових неологізмів. Також було виявлено, що метафоричний перенос при виникненні військових неологізмів відбувається за такими ознаками: за зовнішньою подібністю; за подібністю до процесу, що супроводжується гучними звуками, та його наслідків; за подібністю розміщення; за активністю процесу, що супроводжується обстрілом; за подібністю внутрішніх та зовнішніх ознак; за призначенням тощо.

Посилання

Dziubina, O. (2018). Typolohichni pryntsypy klasyfikatsii neolohizmiv u suchasnii anhliiskii movi. [Typological principles of classification of neologisms in modern English]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Seriia: Filolohiia, (33 (2)), 38-40.

http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_33%282%29__12

Grytsenko, S. (2022). Movni innovatsii rosiisko-ukrainskoi viiny 2022 roku. [Linguistic innovations of the Russian-Ukrainian war of 2022]. Visnyk Kyivskoho natsionalnoho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Literaturoznavstvo. Movoznavstvo. Folklorystyka, (2(32)), 9-13. DOI: https://doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.02

Hrydzhuk, О., Horodylovska, H. & Florko, L. (2025). War-Caused Ukrainian Neologisms: Dictionary and Psycho-Emotional Reasons of Formation. Advanced Linguistics, 15, 21-31.

DOI:https://doi.org/10.20535/.2025.15.327030

Kalinowska, I. (2016). Neologisms – their origin and how they reinvigorate language. Explorations in English Language Learning. https://termcoord.eu/2016/08/neologisms-their-origin-and-how-they-reinvigorate-language/

Kosytskyi, M. (2022). Neolohizmy viiny. [War neologisms]. https://www.polskieradio.pl/398/7863/Artykul/2980256

Kovalevskaitė, J., Rimkutė, E., & Vilkaitė-Lozdienė, L. (2020). Light Verb Constructions in Lithuanian: Identification and Classification. // Studies about Languages, (36), 39-47. https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.36.22846

Llopart-Saumell, E. (2022). The Transgression of Word-Formation Rules as a Sign of Linguistic Change in Catalan: The Case of -isme, -itis, and -metre. // Languages, (7 (2)), 127. https://doi.org/10.3390/languages7020127

Merriam-Webster Dictionary. https://www.merriam-webster.com/dictionary/neologism

Niska, H. (1998). Explorations in translational creativity: Strategies for interpreting neologisms. https://www.oocities.org/~tolk/lic/kreeng2.htm

Slovnyk UA. Portal ukrainskoi movy i kultury. [Dictionary UA. Portal of the Ukrainian language and culture]. https://slovnyk.ua/

Stadalninkaitė, I. (2018). Interpreting Issues of Metaphors in Official Speech. // Studies about languages, (32). https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.32.19723

Stankeviciene, S. & Buivyte, G. (2013). Lexicogenetic processes in modern Lithuanian language: creation and use of neologisms. Kaunas: Technologija, (5), 148-153. https://hdl.handle.net/20.500.12259/86639

Ukrainska mova: entsyklopediia. [Ukrainian language: encyclopedia]. http://litopys.org.ua/ukrmova/um54.htm

Vitiuk, I. & Kukharonok, S. (2023). Neolohizmy rosiisko-ukrainskoi viiny. [Neologisms of the Russian-Ukrainian war].

https://conf.ztu.edu.ua/wp-content/uploads/2023/06/158.pdf [in Ukrainian]

Voskoboinyk V., Kostenko V. & Sukhachova N. (2025). Derivational Patterns of Ukrainian Wartime Neologisms as Represented in English-Language Media. Vcheni zapysky TNU imeni V. I. Vernads'koho. Seriya: Filolohiya. Zhurnalistyka, 36 (75), № 3, 102-108. DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2025.3.1/17

Zhou, L. (2016). Neologism in News English. // Sino-US English Teaching, 13(4), 292-295. https://www.davidpublisher.com/index.php/Home/Article/index?id=25476.html

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-12-28