Українські неологізми війни: лексико-семантичний та словотвірний аналіз
DOI:
https://doi.org/10.20535/.2025.16.339592Ключові слова:
військові неологізми, лексичний корпус, семантична класифікація, тематична група, структурний аналіз, граматичний аналіз, морфологічні методи, словотвірна модель, лексико-семантичний методАнотація
Військові неологізми – це слова, словосполучення, вирази, які люди почали активно вживати після вторгнення Росії в Україну. У цій статті продовжено дослідження таких неологізмів. Лексичний корпус військових неологізмів становить 159 ВН. Метою статті є аналіз військових неологізмів у лексико-семантичному та словотворчому аспектах. У процесі дослідження вирішувалися такі завдання: описано семантичну класифікацію військових неологізмів; проаналізовано військові неологізми щодо їх структури; проведено граматичний аналіз; охарактеризовано морфологічні та лексико-семантичні способи їх утворення. Лексичний корпус поділено на п’ять тематичних груп: назви осіб за видом діяльності; назви предметів, об’єктів; топонімічні та територіальні назви; назви процесів; просторово-часові назви. Визначено структурні типи військових неологізмів, зокрема: прості і складні слова, словосполучення, скорочення, слова-символи, транслітеровані вирази, речення. Їх кількісні показники свідчать про переважання простих слів (61%), меншу кількість складних слів (22%) та словосполучень (10%). Найменше серед військових неологізмів абревіатур (1%). Також військові неологізми систематизовано за належністю до частини мови, зокрема виділено іменники (65 %), дієслова (25 %) та прислівники (4 %). Серед морфологічних способів творення військових неологізмів найбільш продуктивними є суфіксальнi, префіксальнi та суфіксально-префіксальні моделі словотворення. Лексико-семантичний метод є одним з активних джерел творення військових неологізмів. Також було виявлено, що метафоричний перенос при виникненні військових неологізмів відбувається за такими ознаками: за зовнішньою подібністю; за подібністю до процесу, що супроводжується гучними звуками, та його наслідків; за подібністю розміщення; за активністю процесу, що супроводжується обстрілом; за подібністю внутрішніх та зовнішніх ознак; за призначенням тощо.
Посилання
Dziubina, O. (2018). Typolohichni pryntsypy klasyfikatsii neolohizmiv u suchasnii anhliiskii movi. [Typological principles of classification of neologisms in modern English]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Seriia: Filolohiia, (33 (2)), 38-40.
http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_33%282%29__12
Grytsenko, S. (2022). Movni innovatsii rosiisko-ukrainskoi viiny 2022 roku. [Linguistic innovations of the Russian-Ukrainian war of 2022]. Visnyk Kyivskoho natsionalnoho universytetu imeni Tarasa Shevchenka. Literaturoznavstvo. Movoznavstvo. Folklorystyka, (2(32)), 9-13. DOI: https://doi.org/10.17721/1728-2659.2022.32.02
Hrydzhuk, О., Horodylovska, H. & Florko, L. (2025). War-Caused Ukrainian Neologisms: Dictionary and Psycho-Emotional Reasons of Formation. Advanced Linguistics, 15, 21-31.
DOI:https://doi.org/10.20535/.2025.15.327030
Kalinowska, I. (2016). Neologisms – their origin and how they reinvigorate language. Explorations in English Language Learning. https://termcoord.eu/2016/08/neologisms-their-origin-and-how-they-reinvigorate-language/
Kosytskyi, M. (2022). Neolohizmy viiny. [War neologisms]. https://www.polskieradio.pl/398/7863/Artykul/2980256
Kovalevskaitė, J., Rimkutė, E., & Vilkaitė-Lozdienė, L. (2020). Light Verb Constructions in Lithuanian: Identification and Classification. // Studies about Languages, (36), 39-47. https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.36.22846
Llopart-Saumell, E. (2022). The Transgression of Word-Formation Rules as a Sign of Linguistic Change in Catalan: The Case of -isme, -itis, and -metre. // Languages, (7 (2)), 127. https://doi.org/10.3390/languages7020127
Merriam-Webster Dictionary. https://www.merriam-webster.com/dictionary/neologism
Niska, H. (1998). Explorations in translational creativity: Strategies for interpreting neologisms. https://www.oocities.org/~tolk/lic/kreeng2.htm
Slovnyk UA. Portal ukrainskoi movy i kultury. [Dictionary UA. Portal of the Ukrainian language and culture]. https://slovnyk.ua/
Stadalninkaitė, I. (2018). Interpreting Issues of Metaphors in Official Speech. // Studies about languages, (32). https://doi.org/10.5755/j01.sal.0.32.19723
Stankeviciene, S. & Buivyte, G. (2013). Lexicogenetic processes in modern Lithuanian language: creation and use of neologisms. Kaunas: Technologija, (5), 148-153. https://hdl.handle.net/20.500.12259/86639
Ukrainska mova: entsyklopediia. [Ukrainian language: encyclopedia]. http://litopys.org.ua/ukrmova/um54.htm
Vitiuk, I. & Kukharonok, S. (2023). Neolohizmy rosiisko-ukrainskoi viiny. [Neologisms of the Russian-Ukrainian war].
https://conf.ztu.edu.ua/wp-content/uploads/2023/06/158.pdf [in Ukrainian]
Voskoboinyk V., Kostenko V. & Sukhachova N. (2025). Derivational Patterns of Ukrainian Wartime Neologisms as Represented in English-Language Media. Vcheni zapysky TNU imeni V. I. Vernads'koho. Seriya: Filolohiya. Zhurnalistyka, 36 (75), № 3, 102-108. DOI https://doi.org/10.32782/2710-4656/2025.3.1/17
Zhou, L. (2016). Neologism in News English. // Sino-US English Teaching, 13(4), 292-295. https://www.davidpublisher.com/index.php/Home/Article/index?id=25476.html
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Наше видання використовує положення про авторські права CREATIVE COMMONS для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.