СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ МЕТАФОР НА ПОЗНАЧЕННЯ ПСИХІЧНИХ ЗАХВОРЮВАНЬ
DOI:
https://doi.org/10.20535/.2024.14.315977Ключові слова:
медичні метафори, психічні захворювання, відтворення медичних метафор, англомовні метафориАнотація
Актуальність статті полягає в необхідності глибшого розуміння й ефективного перекладу метафоричних виразів, що використовуються в англійській медичній термінології для опису психічних розладів. Психічне здоров'я є важливою складовою загального благополуччя, і правильне відображення медичних метафор у перекладі сприяє точнішому діагностуванню, лікуванню та суспільному сприйняттю психічних захворювань. Вивчення цих метафор є важливим як для професійних перекладачів, так і для медичних працівників, оскільки дозволяє уникнути непорозумінь, що можуть вплинути на лікування пацієнтів. Дослідження допомагає виявити культурні відмінності у сприйнятті психічних захворювань, що відображається у мовних засобах, і сприяє створенню більш адекватних перекладів, які зберігають зміст і емоційне забарвлення оригіналу. Мета роботи полягає в дослідженні англомовних медичних метафор, які використовуються для позначення психічних захворювань, та вивченні засобів їхнього відтворення в українській мові з метою забезпечення точного перекладу. Результати дослідження сприяють розумінню впливу культурного контексту на процес перекладу медичних текстів, та можуть бути використані для вдосконалення методик навчання професійних перекладачів у медичній галузі.
Посилання
Акішина, М. С. (2015). Комунікативно-прагматичний потенціал тропів у англомовному поетичному тексті ХХІ століття. Лінгвістика, 19, 8–12.
Антонівська, М. О. (2017). Лінгвістичні особливості функціонування та перекладу метафор у художньому стилі англійської мови. Young Scientist, 8, 115–118.
Арістотель. (1967). Поетика. Мистецтво.
Бережанська, Ю. В. (2013). Концептуальна метафора в англомовному медичному дискурсі. Філологічні Студії, 9, 479–484.
Білка, О. (2009). Функції наукової метафори у біологічній галузі. Філологічні науки, 1, 117–121.
Бондар, Н. В. (2017). Метафора як основа семантичної деривації термінів гастроентерології в німецькій мові. Одеський лінгвістичний вісник, 10, 28–31.
Бражук, Ю. Б. (2012). Метафоричний компонент у медичній термінології (на матеріалі анатомічних і клінічних термінів). Studia Linguistica, 6, 224–228.
Гаврилюк, А. П. (2013). Метафора, її природа та роль у мові та мовленні, (2), 29–33.
Дарбельне, Ж., & Віне, Ж.-П. (1980). Теорія і практика (французька мова). Київ.
Дудецька, С. Г. (2004). Функціонування метафоричних термінів підмови стоматології і черепно-щелепно-лицьової хірургії. Питання когнітивної лінгвістики, 2, 60–67.
Дячук, Н. В. (2021). Специфіка функціонування метафори у художніх текстах. Філологічні науки, 340–342.
Єнікєєва, С. М. (2006). Синергетичні аспекти семантичної деривації (на матеріалі сучасної англійської мови). Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна, 726, 171–178.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University Press.
Huang, J. (2019). The role of conceptual metaphors in medical discourse: A cognitive approach. Journal of Language and Health, 5(3), 45–58.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Наше видання використовує положення про авторські права CREATIVE COMMONS для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.