ПОДВІЙНЕ ЗАПЕРЕЧЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ. ПРИЧИНИ ВЖИВАННЯ МОВЦЕМ, СПРИЙНЯТТЯ СЛУХАЧЕМ, ШЛЯХИ ПОКРАЩЕННЯ КОМУНІКАЦІЇ
DOI:
https://doi.org/10.20535/2617-5339.2023.11.273922Анотація
Дослідження спрямоване на окреслення категорії подвійного заперечення в англійській мові та переосмислення класичного розуміння цієї конструкції. Стаття окреслює можливі переваги від вживання даної конструкції та можливі проблеми, які воно може створювати в комунікації. Автори поєднують прагматичні та психолінгвістичні підходи до даної граматичної конструкції, наводяться приклади причин, які могли спонукати до використання даної конструкції та причин непорозумінь через втрату значення у процесі комунікації. Аналіз даної конструкції з точки зору мовця та слухача дає можливість зрозуміти логіку та схильність англійської мови до подвійного заперечення так само, як штучний вплив латинської мови на зникнення унікальної конструкції в англійській граматиці. В майбутньому воно може бути базою для доведення стандартності даної конструкції.
Посилання
Collins Cobuild Essential English dictionary. Harper Collins Publishers, 2014.
Dale R., Duran N. D. The cognitive dynamics of negated sentence verification. Cognitive Science. 2011. Vol. 35, № 5. P. 983–996. https://doi.org/10.1111/j.1551-6709.2010.01164.x
Flores de-D. I. Processing sentences with multiple negations: Grammatical structures that are perceived as unacceptable. Frontiers in Psychology. 2019. 10. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019.02346
Fowler H. W., Winchester S. A dictionary of modern English usage. Oxford University Press, 2002.
Horn L. R. Multiple negation in English and other languages. The Expression of Negation. 2010. P. 111–148. https://doi.org/10.1515/9783110219302.111
Horn L. Lie-toe-tease: Double negatives and unexcluded middles. Philosophical Studies. 2017. Vol. 174, № 1. P. 79–103. https://doi.org/10.1007/s11098-015-0509-y
Jespersen O. Negation in English and other languages. Copenhagen: Høst, 1917.
Kellerman J. Gone: An Alex Delaware Novel. New York, Ballantine Books, 2006.
Larrivée P. Turning negative: Micro-steps from negative polarity item to negative-word. Language Sciences. 2021. Vol. 85. 101382. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2021.101382
Miestamo M. Negation and negatives. The Oxford Guide to the Uralic Languages. 2022. P. 924–935. https://doi.org/10.1093/oso/9780198767664.003.0047
Mikes G. How to be an allien. Pearson Education Limited in association with Penguin Books Ltd., 1998.
MLA. Shakespeare, W, 1564-1616. King Richard III. London ; New York :Methuen, 1981.
Moeschler J. Negative predicates. The Oxford Handbook of Negation. 2020. P. 25–46. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198830528.013.12
Sapir E. Grading, a study in semantics. Philosophy of Science. 1944. Vol. 11, № 2. P. 93–116. https://doi.org/10.1086/286828
Seright O. D. Double negatives in standard modern English. American Speech. 1966. Vol. 41, № 2. P. 123. https://doi.org/10.2307/453131
Wang S., Sun C., Tian Y., Breheny R. Verifying negative sentences. Journal of Psycholinguistic Research. 2021. Vol. 50, № 6. P. 1511–1534. https://doi.org/10.1007/s10936-021-09798-9
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Наше видання використовує положення про авторські права CREATIVE COMMONS для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.