Репрезентація рідної (турецької) та іноземної культури в підручниках з англійської мови (на основі контент-аналізу підручників “English File”)
DOI:
https://doi.org/10.20535/2617-5339.2021.7.228571Анотація
Як міжнародна мова, англійська мова набуває все більшого значення в міжнародному контексті для передачі культурних повідомлень. Зазначено, що оволодіння англійською мовою вимагає від студентів не лише компетентності у формах та функціональному призначенні мови, але їм також потрібно враховувати соціокультурні цінності. У зв'язку з цим важливо усвідомлювати відмінності та подібності між вихідною культурою та цільовими культурами для розвитку культурної свідомості та формування міжкультурної комунікативної компетентності. Наголошено, що навчальні посібники відіграють вирішальну роль у розвитку міжкультурної комунікативної компетентності шляхом репрезентації різних культур. Через важливість навчальних посібників з точки зору представлення культур, це дослідження має на меті вивчити частоту появи джерельної культури, цільової культури та міжнародних цільових культур у читанні текстів в підручниках “English File Elementary” та “English File Pre-Intermediate” та визначає теми за критеріями Байрама (1993). Використовуючи метод контент-аналізу, дослідження засвідчило, що репрезентація рідної культури вкрай нехтується, тоді як цільова (іноземна) культура часто представлена в текстах для читання. Також було зроблено висновок, що поняття та діяльність, пов’язані із соціальним життям у різних культурах, є найбільш поширеною темою в текстах для читання.
Ключові слова: міжкультурна комунікативна компетентність; контент-аналіз підручника; репрезентація культури; критерії Байрама для оцінки підручників; іноземна культура; рідна культура.
##submission.downloads##
Опубліковано
Версії
- 2021-07-09 (2)
- 2021-07-09 (1)
Номер
Розділ
Ліцензія
Наше видання використовує положення про авторські права CREATIVE COMMONS для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.