DEVELOPMENT DISCOURSE OF MODERN UKRAINIAN LEXICON
DOI:
https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.1.148841Ключові слова:
definition, discourse, vocabulary codification, neosemantizm, nomination, occasional stylistics, stylistic transposition, terminology systems.Анотація
The trends of development and filling by new actively used lexical units in different spheres of communication in the modern Ukrainian language are considered in this article. The scientific terminology is a product of a human thought, the language of science, taking into account national priorities and international influence, it studies, models the behavior of language macrosystems and encodes them into terminology systems (terminosystems). The analysis of modern terminology of various languages from the position of semantics provides an opportunity to identify polysemy – homonym, synonymy, antonymy as a phenomenon that indicates to symmetry / asymmetry in terminology. An expressive nature of the language contributes to the implementation of the influence of text in the addressee, gives credibility, allows to assess the usefulness of the communication. Most often, we highlight expressively colored occasional expressions, which help to discover the worldview and attitude of the native speakers. Apparent formal abnormality is defined by the functional need of their graphic possibilities, performing various nominative-artistic functions. Priorities in the use of certain innovations are determined by multifunctional needs in certain communicative situations in general. Additional time is needed for an appraisal characteristic of the active use of a new word and the relative frequency of its use. The article is devoted to the problem of term’ transformation processes, it is the stylistic transposition of lexical items. The scientific exploration focuses when using the term in unusual language situations for him, we have changing in the terminology semantics and gradual transition words with special meaning to the common lexical fund.
Посилання
Besancon, A. (2017). Svjata Rus’ [Saints Rus]. Kyiv: Klio.
Kalenjuk, S. O.(2017). Stilіstichna transpozicіja jak osoblivij sposіb aktualіzacії termіnosistem u ZMІ [Stylistic transposition as a peculiar way of actualizing terminological systems in mass-media]. Bulletin of Alfred Nobel university. Philology,1(13). 208–214.
Shevel’ov, Ju. (2009). Movoznavstvo [Linguistics]. Kyiv: Kiєvo-Mogiljans’ka akademіja.
##submission.downloads##
Номер
Розділ
Ліцензія
Наше видання використовує положення про авторські права CREATIVE COMMONS для журналів відкритого доступу.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
2. Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.