ТЕРМІНОЛОГІЧНА НАСИЧЕНІСТЬ АНГЛОМОВНИХ НАУКОВО-ПОПУЛЯРНИХ ТА МЕДІЙНИХ ТЕКСТІВ З ФІЗИКИ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.20535/2617-5339.2023.12.290971

Ключові слова:

термінологія, спеціалізовані терміни, термінологічний аналіз тексту, наукове спілкування

Анотація

Аналіз та вплив термінологічної насиченості текстів з фізики є важливою частиною наукового дослідження, оскільки визначає специфіку та особливості комунікації в галузі фізики. Фізика, як наука, має значну кількість спеціалізованих термінів та концепцій, які використовуються для точного опису фізичних явищ та процесів. Тому термінологічна насиченість текстів у фізиці має важливе значення для забезпечення наукового спілкування.
Дослідження розглядає два основні підходи до аналізу та впливу термінології в текстах з фізики. Перший підхід полягає у дослідженні тексту з точки зору термінології, визначаючи, які терміни використовуються у тексті та як вони взаємодіють між собою. Другий підхід розглядає порівняння рівня термінологічної насиченості та аналіз сприйняття текстів читачем.
Дослідження встановлює, що обидва підходи мають своє важливе значення у вивченні термінології, проте другий підхід, тобто текстовий аналіз термінології, вже має значний досвід та розвинений інструментарій, тоді як перший підхід, термінологічний аналіз тексту, тільки розпочинає свій розвиток та формування.
У процесі аналізу термінології та термінологічної насиченості статей та медіатекстів терміни були проаналізовані за чотирьома групами: вузькофахові, міжфахові, зовнішньофахові і загальнофахові. В аналізі використовуються також поняття внутрішньої та міжгалузевої термінології, а також загальних наукових та непрофесійних слів. Результати дослідження вказують на те, що термінологічна насиченість у текстах може бути значною, що ускладнює сприйняття інформації читачами. Аналіз показує, що важливо збалансувати використання термінології для досягнення зрозумілості серед широкого спектру читачів.
Висновки дослідження підкреслюють важливість адаптації текстів з фізики для різних аудиторій, зокрема шляхом створення текстів з різним рівнем термінологічної насиченості. Подальші дослідження можуть спрямовуватися на вивчення впливу термінології в різних галузях фізики та оптимізацію використання термінології для легкого сприйняття наукової інформації для всіх зацікавлених сторін.

Посилання

Selivanova, O. O. (2008). Modern Linguistics: Directions and Issues. Dovkillya-K.

Kochan, I. M. (2017). Ukrainian Terminology Yesterday, Today, Tomorrow. Linguistics, (6), 44–53.

Galinski, C. (1998). Terminology and Specialized Communication. In Proceedings of the International Conference on "Professional Communications and Knowledge Transfer" TermNet, 117–131.

Kyyak, T. R. (2007). Specialized Languages and Problems of Terminology. Nova Philology. Collection of Scientific Papers, (27), 203–208.

Vovchanska, S. I. (2014). German Specialized Language of Marketing: Structural-Semantic, Linguopragmatic, and Functional Aspects [Author's abstract of a candidate thesis in philological sciences]. https://www.academia.edu/26383977

Chalyan-Daffner, K. (2019). Fachsprachen und ihre innersprachlichen Eigenschaften. https://www.academia.edu/40499028/Fachsprachen_und_ihre_innersprachlichen_Eigenschaften?source=swp_share

Bodnar, O. M. (2017). Methodological Foundations of Linguistic Analysis of German Environmental Specialized Language. Odesa Linguistic Bulletin, (9), 23–29. https://hdl.handle.net/11300/17280

Vyskushenko, S. A. (2014). Terminological Density of Texts in English Animal Husbandry Specialized Language. http://eprints.zu.edu.ua/14503/1/

Bashar, M. A., Chowdhury, M. A., Islam, R., Rahman, M. S., Das, S. K. (2009). A Review and Prospects of Quantum Teleportation. MASAUM Journal of Basic and Applied Sciences Vol.1, No. 2, 296-301

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-12-27

Номер

Розділ

Статті